1907年,在圖書行業協會年度午餐會上,美國著名幽默作家吉利特·伯吉斯( Gelett Burgess )的新書《你是個陳腐的人嗎?》( are you a Bromide ?)的護封給人們留下了深刻的影響。護封正中央是一個豐滿少女的半身畫像,少女把右手做出喇叭狀放在嘴邊,彷彿正在大聲吆喝。畫像左邊寫著“ Miss Blinda Blurb ”(比琳達·Blurb小姐),右邊寫著“ in the act of blurbing ”(正在blurbing ),上邊寫著“ yes, this is a ' BLURB '!”(沒錯,這就是一個BLURB !)。在畫像最下面這是對該書的大肆讚美和吹噓之詞。伯吉斯通過這種自嘲的方式來嘲諷當時圖書出版界的浮誇之風。這份護封中反復出現的 blurb 及其暗含之意一詞給人們留下了深刻的印象。從此以後,人們就將印在圖書護封上的廣告稱為 blurb ,還用它來比喻大肆宣傳。

blurb:[blɜːb] n. 大肆宣傳,吹捧廣告;印在圖書護封上的廣告 vt. 大肆宣傳,誇大

更多信息: www.tianfateng.cn