這個詞語源於英國童謠“who killed Cock Robin”,中文的直譯即為知更鳥。被廣泛作為謀殺原型運用於世界的文化領域。它有一個Roud Folk Song Index(傲慢民歌指數)為494。在鵝媽媽童謠在中亦有收錄。

雖然這首詩歌直到18世紀都沒有記錄,但有一些證據表明,它可能是更古老。羅賓的中箭而死的場景被描繪在格洛斯特郡Buckland教區住宅的彩玻璃窗上。這首詩類似於“Phyllyp Sparowe”的故事,為約翰·斯凱爾頓寫於1508年。詩中所使用的‘貓頭鷹'和'鏟’,可以使人想起最初是被用在的中世紀英語發音中。這個版本的故事似乎也存在於其他國家,例如德國。

更多信息: baike.baidu.com