今天跟大家分享一個非常有意思的短語:Raining cats and dogs。咋一看這個短語,很多人會覺得非常奇怪,因為這句話直接翻譯是“天上下著貓和狗”,這畫面太美,沒法看啊!事實上,這句短語的意思是:雨下得很猛烈、很大。為什麼用cats and dogs來形容雨勢猛烈呢?關於這句短語的起源,有三種說法。

第一種:神話說。在北歐神話中,奧丁(Odin)是暴風雨之神,而貓和狗都是他的隨從,貓負責下大雨,狗負責刮狂風。一旦貓和狗出現,就意味著狂風暴雨,所以用cats and dogs來表示雨勢猛烈。想想跟中國神話差別還是蠻大的。

第二種:遇難說。以前沒有動物保護組織,很多流浪的貓狗都沒有安身之所,下大暴雨的時候,很多貓和狗因為寒冷或者溺水而死在街道上,彷彿是跟著暴風雨一起從天上掉下來的一樣。所以用cats and dogs比喻大暴雨。

第三種:叫聲說。我們知道貓狗恩怨由來已久,它們經常打架,會發出慘叫聲和其他聲響,就像暴風雨的聲音一樣。所以西方人就用cats and dogs表示暴風雨。

更多信息: baijiahao.baidu.com